name
接種について
接種対象者・実施状況について 接種回数と接種間隔について 接種券について 接種費用について 接種を受ける際の同意について 高齢者施設等におけるワクチン接種について 小児接種(5歳から11歳の子どもの方への接種)について 乳幼児接種(6か月~4歳の乳幼児の方への接種)について
接種できる場所
予約について 京あんしん予約システム(個別接種医療機関予約システム) 集団接種(本市が開設する集団接種会場) 診療所・病院等の検索 大学における職域接種(大学拠点接種)について
有効性・安全性・副反応等
副反応等について 新型コロナワクチンの有効性・安全性・副反応等について 健康被害救済制度について
接種証明(予防接種証明書/予防接種済証)
「新型コロナウイルス感染症予防接種証明書」について 「新型コロナウイルスワクチン予防接種済証」について 新型コロナウイルスワクチン予防接種済証の活用等について
よくあるお問合せ 書類・様式等
よくあるお問合せについて ワクチン接種に関する書類・様式等
ワクチン接種の概要
新型コロナワクチン接種について 新型コロナワクチン接種実施計画について 京都市へのワクチンの供給状況等 新型コロナワクチン接種後の感染予防について 断ち切ろう、コロナ差別。 以前のお知らせについて

外国語への対応
(Foreign languages)

 京都市新型コロナワクチン接種ポータルサイト内の翻訳は、外部サイトの自動翻訳サービスを利用しています。
 機械的に翻訳しますので、必ずしも正確な翻訳であるとは限りません。翻訳文によっては本来の内容と異なる場合がありますので、十分御理解のうえ御利用ください。
 また、画像データは翻訳されません。
 なお、当サービスの御利用により、直接的あるいは間接的に何らかの損害が生じた場合、一切の責任を負いかねますので、あらかじめ御了承ください。
 ※ 京都市新型コロナワクチン接種コールセンターは多言語に対応しています。
 御不明な点等ございましたら、コールセンターまでお問い合わせください。

 Translation of the content of the Kyoto City Novel Coronavirus Vaccination Portal Site is by way of an outside website providing an automated translation service.
 Being machine translation, it is not necessarily accurate; therefore when using the Site please understand that, depending on what is being translated, the translation may differ from the original content.

 Furthermore, image data is not translated.
 Also, before using this translation service, please understand that Kyoto City shall be held in no way responsible for any loss or damage, direct or indirect, that may ensue from use of the service.
 * The Kyoto City Novel Coronavirus Vaccination Call Center is multi-lingual.
 Please contact the Call Center with any questions.

Foreign language(English)

 京都市新冠疫苗接種入口網站的翻譯使用的是外部網站的機械翻譯。
 由於是機械翻譯、無法保證翻譯完全正確。譯文可能與原文內容不同、請充分瞭解後再使用。另外、圖像部分並未翻譯。
 如因使用本服務而遭受任何直接或間接損失、本站概不負責、敬請諒解。
 ※ 京都市新冠疫苗接種入口網站提供多語言服務。
 如有不明之處、敬請洽詢客服中心。

對應外語(中文(繁體))

 京都市新冠疫苗接种门户网站的翻译使用的是外部网站的机械翻译。
 由于是机械翻译、无法保证翻译完全正确。译文可能与原文内容不同、请充分了解后再使用。另外、图片部分并未翻译。
 如因使用本服务而遭受任何直接或间接损失、本站概不负责、敬请谅解。
 ※ 京都市新冠疫苗接种门户网站提供多语言服务。
 如有不明之处、敬请垂询客服中心。

外语(中文(简体))

 교토시 신종 코로나바이러스 백신 접종 포털 사이트 내의 번역은 외부 사이트의 자동번역 서비스를 이용하고 있습니다.
 기계적으로 번역되므로 반드시 정확한 번역이라고는 할 수 없습니다. 번역문에 따라서는 본래의 내용과 다를 수 있습니다. 이 점을 충분히 이해하시고 이용하시기 바랍니다.
 또한 화상 데이터는 번역되지 않습니다.
 아울러 본 서비스 이용으로 인해 직접적 혹은 간접적으로 손해가 발생해도 저희는 일절 책임을 지지 않는다는 점에 대해 미리 양해 바랍니다.
 ※ 교토시 신종 코로나바이러스 백신 접종 콜센터는 각종 언어로 접수하고 있습니다.
 궁금하신 점 등이 있으시면 콜센터로 문의해 주십시오.

외국어(한국)

 Bản dịch trên cổng thông tin tiêm chủng vắc-xin corona chủng mới thành phố Kyoto sử dụng dịch vụ dịch thuật tự động của trang bên ngoài.
 Vì được dịch một cách máy móc nên không phải lúc nào cũng là một bản dịch chính xác. Nội dung bản dịch có thể sẽ khác với nội dung của bản gốc nên vui lòng hiểu rõ điều này trước khi sử dụng.
 Ngoài ra, dữ liệu hình ảnh sẽ không được dịch.
 Xin lưu ý rằng chúng tôi sẽ hoàn toàn không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp nào phát sinh trong trường hợp sử dụng dịch vụ này.
 ※ Trung tâm cuộc gọi tiêm chủng vắc-xin corona chủng mới thành phố Kyoto có hỗ trợ nhiều ngôn ngữ.
 Nếu có điểm thắc mắc, v.v... vui lòng liên hệ đến trung tâm cuộc gọi.

Ngoại ngữ(Tiếng việt)

京都市新型コロナワクチン接種コールセンター

お問合せ先

お問合せ受付時間 8時30分〜17時30分

<※ 土曜日・日曜日・祝日も受付>

※おかけ間違いのないようご注意ください

・接種の予約、接種に関するお問合せ

・接種券の再発行、住所地外接種届出済証、接種証明書、
接種済証の発行に関するお問合せ

FAX
075-950-0809ゼロハチゼロキュー

Multilingual interpretation services are available.

医学的知見が必要となる
副反応等に係る専門的な相談

<京都府コロナワクチン副反応相談センター>(京都府)

TEL:075-414-5490

受付時間 365日24時間

※ 聴覚に障害がある方等、電話でのお問合せが難しい方は、メールまたはFAXを御利用ください。

(参考)京都府「新型コロナワクチン接種情報サイト」

コロナワクチン施策の
在り方等に関するお問合せ

<厚生労働省新型コロナワクチンコールセンター>(国)

TEL:0120-761770(フリーダイヤル)

受付時間 9時〜21時

※ 聴覚に障害のある方は、一般財団法人全日本ろうあ連盟ホームページを御覧ください。

(参考)厚生労働省「新型コロナワクチンについて」

京都市LINE公式アカウント

新型コロナウイルス感染症についての最新情報などを発信しています。
ご登録をお願いします。
<利用方法>
LINEアプリを取得後、「2次元コード」を読み取り、「友だち追加」を選択。
または、ID(「@kyoto_city」)で検索し、「友だち追加」を選択。